Poussez les portes de l’Atelier
On ne dirait pas, en passant dans la rue, que derrière cette lourde porte taguée se cache un espace chargé d’une telle délicatesse. Devant son établi, les yeux rivés sur ces petites choses précieuses, c’est Sylvie. Un thé jamais très loin, la radio toujours branchée sur le monde, c’est dans cet univers calme et chaleureux que tout prend forme.
Si vous y êtes invité, vous n’aurez qu’une envie c’est de vous approcher de l’établi pour observer ses mains expertes travailler le métal avec tant d’application. Fil d’argent, boites de perles, outils de spécialiste, bobine de cuir, pierres fines et pierres précieuses, c’est une véritable caverne d’Ali Baba.
Derrière ce nom imaginaire de Gilbertgilbert se camoufle en réalité avec modestie, le chic et l’adresse de Sylvie. On y ressent son envie insatiable de convertir les matières nobles et d’autres plus originales, en merveilles singulières, sans déserter l’essence du métier qu’elle pratique depuis toujours avec honnêteté : artisan créateur.
The workshop
You would not imagine, as you walked down the street, that behind this heavy tagged door hides a space full of such delicacy. Sitting at her workbench, her eyes glued to these little precious things, is Sylvie. Tea never far away, the radio always tuned in to the world, it is in this calm and warm universe that everything takes shape.
If you are invited, all you will want to do is get close to the workbench to watch her expert hands working the metal with so much application. Silver thread, boxes of pearls, specialist tools, leather spools, fine gemstones, it is a real Ali Baba’s cave.
Modestly hidden behind this imaginary name of Gilbertgilbert, are Sylvie’s chic and skills. We can feel her insatiable desire to convert noble materials and other more original ones, into singular wonders, without giving up the essence of the profession that she has always practiced with honesty: creative craftsman.
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.